|
(1)
Gloire et pureté à mon Seigneur le Très grand. (trois fois de suite au moins).
(سُبْـحانَ رَبِّـيَ الْعَظـيم . (ثلاثاً
Subhâna rabbiya-l-3azîm
(2)
Très digne de glorification et très digne de sanctification, Seigneur des Anges et du Saint-Esprit (Gabriel).
سُبـّوحٌ قُـدّْوس ، رَبُّ الملائِكَـةِ وَالـرُّوح
Subbûhun, quddûsun, rabbu-l-malâ'ikati wa r-rûh.
(3)
Ô
Seigneur ! C'est pour Toi que je m'incline, c'est en Toi que j'ai cru
et à Toi que je me suis entièrement soumis. Mon ouïe, ma vue, mon
cerveau, mes os et mes nerfs et tout ce sur quoi mes pieds reposent,
sont humbles devant Toi.
اللّهُـمَّ لَكَ رَكَـعْتُ وَبِكَ آمَـنْت ، ولَكَ أَسْلَـمْت ، خَشَـعَ
لَكَ سَمْـعي ، وَبَصَـري ، وَمُخِّـي ، وَعَظْمـي ، وَعَصَـبي ، وَما
استَقَـلَّ بِهِ قَدَمي
Allâhumma laka raka3tu, wa bika âmantu, wa laka 'aslamtu. Khasha3a laka
sam3î, wa basarî, wa mukhkhî, wa 3azmî, wa 3assabî wa mâ staqalla bihi
qadamî.
(4)
Gloire
à Celui qui est digne de détenir le pouvoir absolu, de détenir la
souveraineté absolue, digne d'être orgueilleux et de détenir la
grandeur absolue.
سُبْـحانَ ذي الْجَبَـروت ،والمَلَـكوت ، وَالكِبْـرِياء ، وَالْعَظَـمَه
Subhâna dhî-l-jabarûti, wa-l-malakûti, wa-l-kibriyâ'i, wa-l-3azamati.
Envoyez une invitation à vos amis pour voir cet article |