Ecouter le saint coran
anashids-islamdinona
Ecouter le saint coran
Al-Hijr
Index de l'article
Al-Hijr
Page 2
bismillah.gif
Juz n°14
Hizb n°27

1. Alif, Lam, Ra. Voici les versets du Livre et d'une Lecture explicite.

Alif-lam-ra tilka ayatualkitabi waqur-anin mubeenin

2. [Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].

Rubama yawaddu allatheenakafaroo law kanoo muslimeena

3. Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientòt ils sauront !

Tharhum ya/kuloo wayatamattaAAoowayulhihimu al-amalu fasawfa yaAAlamoona

4. Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une Ecriture connue.

Wama ahlakna min qaryatin illawalaha kitabun maAAloomun

5. Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retard.

Ma tasbiqu min ommatin ajalahawama yasta/khiroona

6. Et ils (les mecquois) disent : "Ô toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou !

Waqaloo ya ayyuha allatheenuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun

7. Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques ?"

Law ma ta/teena bialmala-ikatiin kunta mina alssadiqeena

8. Nous ne faisons descendre les Anges qu'avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies].

Ma nunazzilu almala-ikata illabialhaqqi wama kanoo ithan munthareena

9. En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien.

Walaqad arsalna min qablika feeshiyaAAi al-awwaleena

10. Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens.

Wama ya/teehim min rasoolin illakanoo bihi yastahzi-oona

11. Et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.

Kathalika naslukuhu fee quloobialmujrimeena

12. C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les coeurs des coupables.

La yu/minoona bihi waqad khalatsunnatu al-awwaleena

13. Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens.

Walaw fatahna AAalayhim babanmina alssama-i fathalloo feehiyaAArujoona

14. Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu'ils pussent y monter,

Laqaloo innama sukkirat absarunabal nahnu qawmun mashooroona

15. ils diraient : "Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutòt, nous sommes des gens ensorcelés".

Walaqad jaAAalna fee alssama-iburoojan wazayyannaha lilnnathireena

16. Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux qui regardent.

Wahafithnahamin kulli shaytanin rajeemin

17. Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.

Illa mani istaraqa alssamAAafaatbaAAahu shihabun mubeenun

18. A moins que l'un d'eux parvienne subrepticement à écouter, une flamme brillante alors le poursuit.

Waal-arda madadnahawaalqayna feeha rawasiya waanbatnafeeha min kulli shay-in mawzoonin

19. Et quant à la terre, Nous l'avons étalée et y avons placé des montagnes (immobiles) et y avons fait pousser toute chose harmonieusement proportionnée.

WajaAAalna lakum feeha maAAayishawaman lastum lahu biraziqeena

20. Et Nous y avons placé des vivres pour vous, et (placé aussi pour vous) des êtres que vous ne nourrissez pas.

Wa-in min shay-in illa AAindanakhaza-inuhu wama nunazziluhu illa biqadarinmaAAloomin

21. Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée.

Waarsalna alrriyaha lawaqihafaanzalna mina alssama-i maanfaasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena

22. Et Nous envoyons les vents fécondants; et Nous faisons alors descendre du ciel une eau dont Nous vous abreuvons et que vous n'êtes pas en mesure de conserver.

Wa-inna lanahnu nuhyeewanumeetu wanahnu alwarithoona

23. Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous qui sommes l'héritier [de tout].

Walaqad AAalimna almustaqdimeenaminkum walaqad AAalimna almusta/khireena

24. Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui tardent encore.

Wa-inna rabbaka huwa yahshuruhuminnahu hakeemun AAaleemun

25. Certes, c'est ton Seigneur qui les rassemblera. Car c'est lui le Sage, l'Omniscient.

Walaqad khalaqna al-insana minsalsalin min hama-in masnoonin

26. Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.

Waaljanna khalaqnahumin qablu min nari alssamoomi

27. Et quand au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.

Wa-ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee khaliqun basharan min salsalin min hama-inmasnoonin

28. Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges : "Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite d'une boue malléable,

Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehimin roohee faqaAAoo lahu sajideena

29. et dès que Je l'aurais harmonieusement formé et lui aurait insufflé Mon souffle de vie, jetez-vous alors, prosternés devant lui".

Fasajada almala-ikatu kulluhumajmaAAoona

30. Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble,

Illa ibleesa aba an yakoonamaAAa alssajideena

31. excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.

Qala ya ibleesu ma lakaalla takoona maAAa alssajideena

32. Alors [Dieu] dit : "Ô Iblis, pourquoi n'es-tu pas au nombre des prosternés ?"

Qala lam akun li-asjuda libasharinkhalaqtahu min salsalin min hama-in masnoonin

33. Il dit : "Je ne puis me prosterner devant un homme que Tu as créé d'argile crissante, extraite d'une boue malléable".

Qala faokhruj minhafa-innaka rajeemun

34. - Et [Dieu] dit : "Sors de là [du Paradis], car te voilà banni !

Wa-inna AAalayka allaAAnata ila yawmialddeeni

35. Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution !"

Qala rabbi faanthirneeila yawmi yubAAathoona

36. - Il dit : "Ô mon Seigneur, donne-moi donc un délai jusqu'au jour où ils (les gens) seront ressuscités".

Qala fa-innaka mina almunthareena

37. [Dieu] dit : tu es de ceux à qui ce délai est accordé,

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

38. jusqu'au jour de l'instant connu" [de Dieu].

Qala rabbi bima aghwaytaneelaozayyinanna lahum fee al-ardi walaoghwiyannahumajmaAAeena

39. - Il dit : "Ô mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien je leur enjoliverai la vie sur terre et les égarerai tous,

Illa AAibadaka minhumualmukhlaseena

40. à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus."

Qala hatha siratunAAalayya mustaqeemun

41. - "[Dieu] dit : voici une voie droite [qui mène] vers Moi.

Inna AAibadee laysa laka AAalayhimsultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaweena

42. Sur Mes serviteurs tu n'auras aucune autorité, excepté sur celui qui te suivra parmi les dévoyés.

Wa-inna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena

43. Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous.

Laha sabAAatu abwabin likullibabin minhum juz-on maqsoomun

44. Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée



45. Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.

Inna almuttaqeena fee jannatinwaAAuyoonin

46. "Entrez-y en paix et en sécurité".

Odkhulooha bisalamin amineena

47. Et Nous aurons arraché toute rancune de leurs poitrines : et ils se sentiront frères, faisant face les uns aux autres sur des lits.

WanazaAAna ma fee sudoorihimmin ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena

48. Nulle fatigue ne les y touchera. Et on ne les en fera pas sortir.

La yamassuhum feeha nasabunwama hum minha bimukhrajeena

49. Informe Mes serviteurs que c'est Moi le Pardonneur, le Très Miséricordieux.

Nabbi/ AAibadee annee anaalghafooru alrraheemu

Envoyez une invitation à vos amis pour voir cet article



 
< Précédent   Suivant >

Lien à mettre sur votre site

Lien à placer dans la signature de forum


Lettre d'information

Douaa - Invocations


Recevoir du HTML?